Authentification does not exist...
One thing that really disturbs me in professional documents is the use of authentification (or in Dutch: authentificatie). This word does not exist in English or in Dutch, it is a mix up of authentication and identification, but still this mistake is made all over the IT world in Europe.
Although the rule is very easy:
- when the verb is to authenticate it becomes authentication
- when the verb is to identify/to certify it becomes identification/certification
The verb to authentify or to authentificate simply do not exist in English....
So don't use it :-)
Attention: "Authentification" est un mot français correct. C'est probablement à l'origine de la confusion en néerlandais et en d'autres langues européennes.
in Spanish, autenticación and
in Spanish, autenticación and autentiFIcación are correct and have the same meaning (synonyms)
HTH :-)
Another IT-related non-word
Another IT-related non-word that I really hate is "securify"
Authentification
I've got a job that involves monitoring servers... just had an error pop up saying "requires client certificate authentification"... this is in the US, btw. I was pretty sure that it wasn't a word...but seeing it still made me second guess my spelling abilities so I googled it and found this very specific post addressing my concerns...you really can find anything on the internet.
Post new comment